lundi 25 avril 2011

Gestion de l’office public de traduction

Texte de référence:

•Ordonnance n°95-13 du 11 mars 1995 portant organisation de la profession de traducteur- interprète officiel.
•Décret exécutif n°95-436 du 18 décembre 1995 fixant les conditions d’accès, d’exercice et de discipline de la profession de traducteur- interprète officiel ainsi que les règles d’organisation et de fonctionnement des organes de la profession.
•Décret exécutif n°96-292 du 02 septembre 1996 organisant la comptabilité des traducteurs-interprètes officiels et fixant les conditions de rémunération de leurs services.
•Arrêté du 07 février 1996 portant fixation du nombre et du siège des officiers publics de traducteurs-interprètes officiels.
•Ordonnance n°95-13 du 11 mars 1995 portant organisation de la profession de traducteur- interprète officiel.
•Décret exécutif n°95-436 du 18 décembre 1995 fixant les conditions d’accès, d’exercice et de discipline de la profession de traducteur- interprète officiel ainsi que les règles d’organisation et de fonctionnement des organes de la profession.
•Décret exécutif n°96-292 du 02 septembre 1996 organisant la comptabilité des traducteurs-interprètes officiels et fixant les conditions de rémunération de leurs services.
•Arrêté du 07 février 1996 portant fixation du nombre et du siège des officiers publics de traducteurs-interprètes officiels.


La fonction du Traducteur Interprète Officiel est une fonction exercée pour propre compte (profession libérale et non commerciale) et sous sa responsabilité exclusive.

1 commentaire:

  1. Bonjour Maître,
    Je salue vos efforts
    j'ai une question quant aux droits du timbre perçu au profit du trésor public, comment les calculer?

    RépondreSupprimer